Proofreading

  1. Anasayfa
  2. Proofreading

Sitemizde freelancer olarak çalışan uzmanlar aracılığıyla proofreading ihtiyacınıza en uygun çözümleri bulabilirsiniz.

Hizmet
E-posta Doğrulandı Sinem Serin Serin

Çeviri

Başlangıç fiyatı: 80.00₺
  • 0.0/5 (0)
  • 0 Sırada
Hizmet
E-posta Doğrulandı Gamze Çınarlı

Proofreading

Başlangıç fiyatı: 200.00₺
  • 0.0/5 (0)
  • 0 Sırada
Hizmet
  • 0.0/5 (0)
  • 0 Sırada
Hizmet
E-posta Doğrulandı meltem catalbas

Akademik Proofreading/ Ceviri

Başlangıç fiyatı: 15.00₺
  • 0.0/5 (0)
  • 0 Sırada

Tercüme edilen veya doğrudan İngilizce olarak hazırlanan bir metin üzerindeki teknik düzeltme işlemlerine proofreading adı verilmektedir. Proofreading, Türkçe metinlere yapılan redaksiyon hizmetiyle benzerlikler gösterir. Aradaki fark ise çalışmalarının tercüme edilen metinler üzerinde odaklanmış olmasıdır. Çeviri işlemi bittikten sonra imla, yazım, noktalama ve anlatım bozukluğu gibi çeşitli konular üzerine detaylı inceleme yapılmaktadır. İnceleme sonucunda, çalışmalar İngilizce yazım ve imla kurallarına göre düzenlenmektedir.  Proofreading Ankara ve İstanbul başta olmak üzere pek çok ilimizde yaygın olarak yapılmaktadır. En çok ihtiyaç duyulduğu alanlar ise:

  • Tez ve bitirme projeleri
  • Akademik makaleler
  • Bilimsel dergi ve yayınlar
  • Kitaplar

şeklinde sıralanabilmektedir.

Dilimizde son okuma ve prova okuması gibi karşılıkları bulunmaktadır. Bununla birlikte bu hizmeti veren kişilere yönelik olarak düzeltmen kelimesi kullanılmaktadır.

Profesyoneller tarafından yapılması önerilen proofreading çalışması bireysel olarak da yapılabilmektedir. Bu noktada dikkat ve özen son derece önemlidir. Bu hususta aşağıdaki başlıklara dikkat etmek gerekir:

  • Metnin baştan sonra kelime dahi atlanmadan dikkatle okunması
  • İlk okumanın ardından ara verilmesi (göz aşinalığı sebebiyle hemen ikinci okumada hatalar gözden kaçabilecektir)
  • Hata düzeltmelerinin birkaç kalemde yapılması (ilk okumada noktalama, sonrakinde yazım yanlışları şeklinde)
  • Tüm hatalar düzeltildikten sonra tekrar ara verilerek metnin son kez bir daha dikkatlice incelenmesi
  • Yapay zekâ destekli programlara başvurularak intihal ve yazım kontrolünün yapılması
  • Gerekirse metni daha önce okumamış başka kişilere tekrar okutulması

Bu başlıklara dikkat edilerek başarılı bir çalışma yapılabilmektedir. Bununla birlikte bu işin oldukça profesyonel bir süreç olduğunu da hatırlatmak gerekir. Bu sebeple de proofreading hizmeti ihtiyacı duyanlar bireysel çabalar yerine bu işin profesyonellere başvurmalıdır.

Proofreading çalışmalarının kapsamı ve işlevi çevirisi yapılan metinle ilgili olarak:

  • Noktalama işaretlerinin doğru kullanımı
  • Yazım yanlışlarının düzeltilmesi
  • Dilbilgisi hatalarının tespiti
  • Anlatım bozukluklarının giderilmesi
  • Mümkün olan alternatif çeviri kelime ve kalıplarının değerlendirilmesi

başlıkları sayılabilmektedir.

Tek cümleyle proofreading hizmeti; bir metnin bir dilden farklı bir dile çevrilmesini izleyen kontrol ve denetim süreçlerini ifade eder. Bu süreç kapsamında çok sayıda değişken göz önüne alınır. Yazım, imla, anlatım bozukluğu gibi sorunlar tespit edilir. Bu tespit kapsamında yazara geri dönüşler sağlanarak metnin yayınlanmaya elverişli hale getirilmesi mümkün hale gelir.

Proofreading hizmetinin kapsamında aşağıdaki başlıklar bulunmaktadır:

  • İmla kuralları
  • Yazım yanlışlıkları
  • Gramer hataları
  • Anlatım bozuklukları
  • Düşük anlam, anlam kayması gibi sorunlar

Makale proofreading, makalelerin yabancı dil kurallarına uygun hale getirilmesidir. Bilimsel nitelikli yazın türleri arasında olan makalelerde hataya yer bırakılmaması gerekir. Bunun en iyi yolu da profesyonel bir proofreading hizmetinden yararlanmaktır. Böylelikle çeviriye tabi tutulan makaleler en iyi şekilde servis edilebilir hale gelecektir. Yazım, imla ve anlatım yönündeki hatalar proofreading ile tespit edilebilir.

Yabancı dilde tez yazımlarının kusursuz olması ve İngilizce yazım diline uygun olması için tez proofreading yapılır. Gerek lisans eğitiminin tamamlanabilmesi gerekse de lisansüstü eğitim sırasında tez çalışmaları yapılabilmektedir. İsmi tez veya bitirme çalışması olsun, bir çeviri yapılacaksa proofreading çalışması da mutlaka yapılmalıdır. Bu sayede çevrilen metindeki küçük veya büyük tüm hatalar giderilebilir. Bir çeşit redaksiyon hizmeti olan proofreading sayesinde tez çalışmaları teslim edilmeden önce her bakımdan kontrol geçirilmiş olacaktır.

Proofreading hizmeti, proofreader unvanına sahip kişiler tarafından yapılır. Türkçe’de bu unvanın karşılığı ise düzeltmen olarak geçmektedir. Bu isimden de anlaşılacağı üzere proofreader, diller arası tercümeye tabi tutulan bir metindeki hataları düzeltmekle görevlidir. Profesyonel bir meslek dalı olarak ise ülkemizde son yıllarda giderek yaygınlaşmaktadır.

Proofreading hizmetinin editing hizmetinin son halkası olduğu ifade edilebilir. Editing, bir metindeki her türlü düzeltmeyi kapsar. Bir tablo halinde sıralamak gerekirse editing ve proofreading arasındaki farklar:

Editing

Proofreading

Metindeki paragraf düzenini inceler

Yazım hatalarını düzeltir

Görsel materyalin kullanımını düzenler

İmla ve noktalama hatalarını tespit eder

Referans, atıf ve alıntı kullanımını çalışır

Çeviri hataları için düzeltme önerir

Anlatım yönünden düzeltmeleri yapar

Anlatım bozuklukları ve anlam kaymalarını inceler

 

Proofreading ücretleri, çalışmanızın sözcük sayısına göre değişkenlik gösterir. Fiyatlar, 100 TL ile 2000 TL arasında değişkenlik göstermektedir. Çalışmanızın büyüklüğüne göre fiyatlarda yükselme olacaktır. Uzman akademik freelancer ile bu çalışmaları kolayca yaptırabilirsiniz.